Me pregunto qué sería de estos madrugones con música, teclear de ordenador, paseos del salón a la cocina y al lavabo... si viviera con alguien más que no fueran mis dos gatos.
Me lo pregunto y tuerzo el morro.
___________________
Me lo pregunto, tuerzo el morro y un rato después Delmore Schwartz me responde:
All poets' wives have rotten lives,
Their husbands look at them like knives
(Poor Gertrude! Poor Eileen! No longer seventeen
Exactitude their livelihood
And rhyme their only gratitude,
Knife-throwers all, in vaudeville,
They use their wives to prove their will
normal
ResponElimina¡Estamos mal acostumbradas! Yo no tengo gatos pero las acciones son las mismas.
ResponEliminaQue Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)...
ResponElimina¿Qué dicen los gatos además de miau?
ResponEliminachiqutín cuando duerme no se entera de nada
ResponEliminaLos gatos me miran con ojos somnolientos, cambian de postura y siguen durmiendo.
ResponEliminaYosoymuyfan: qué morro tienes: chiquitín se despierta siempre antes que tú!